Saudações, caros companheiros.
Caso não perceberam, sou um novo membro da Zero Force Central. Sou conhecido por diferentes pseudônimos, mas os que mais utilizo são Racast, Gaerik e Lobisomen. É uma honra estar diante de todos fazendo essa postagem. Enfim, deixarei de lado a enrolação para citar logo o nome da Visual Novel que estarei traduzindo - estou aqui para isso, afinal de contas.
G-Senjou No Maou
"Você faz o papel de Azai Kyousuke, o filho de um lendário gângster notório do submundo. Você passa seu tempo escutando Bach, brincando de Deus na escola e trabalhando secretamente para seu padrasto, um implacável peso-pesado financeiro. Essa existência utópica é quebrada quando dois indivíduos aparecem na cidade – uma bela garota do seu passado chamada Usami Haru, com um cabelo em qual você poderia ficar perdido por dias, e um poderoso criminoso internacional conhecido apenas como Maou. Quase que de imediato, os dois iniciam um jogo de gato-e-rato mortal, trazendo você e seus amigos para o fogo cruzado. Planejamento, intriga política e camada sobre camada de armadilhas interligadas são as armas neste épico duelo entre mentes."G-Senjou no Maou é uma visual novel famosinha bastante especial para mim. Não somente por me surpreender com o enorme número de referências à música clássica (estilo que eu curto bastante) e com sua história de tirar o fôlego, mas também por seu único estilo de escrita. G-Senjou pode ser considerado, sem sombra de dúvida, uma obra de arte.
E com o fim de não cometer a atrocidade de deturpar essa obra de arte, tomarei um cuidado extra durante a tradução, edição e adaptação da novel.
A princípio, o nome da versão brasileira será de O Diabo na Corda Sol. Sei que muitos podem discordar e achar que seria melhor optar por "O Demônio na Corda Sol", mas tenho meus motivos para escolher este nome:
- O nome é uma referência ao chefe final de vários RPGs japoneses.
- Em um poema Alemão, Maou é retratado como um personagem que rouba as almas das crianças e as levam ao inferno.
- Maou é conhecido como o "Rei dos Demônios"
- Finalmente, ele têm de ser, mitologicamente falando, o nêmesis de Deus.
Enfim, quanto ao progresso – penso em publicar o prólogo e o primeiro capítulo em breve, sendo que apenas o que falta fazer é uma breve revisada. Para ser sincero, eu fiquei de publicá-lo neste final de semana, mas na manhã de sábado acordei com uma forte febre que me impossibilitou de raciocinar direito.
Estou de cama até hoje.
Desde hoje, entretanto, agradeço a atenção e o espaço que me foram dados pela equipe Zero Force Central.
Não vejo a hora, não sei inglês e só posso esperar por uma VN em português *-*
ResponderExcluirÓtima iniciativa e boa sorte na tradução ^^
ResponderExcluirGaerik, sou criador do Yorunovels (www.yorunovels.wordpress.com) e gostaria de saber se posso incluir sua tradução nele.
ResponderExcluirBoa sorte com o projeto.
Boa noite, Lucas!
ExcluirObrigado, e sinta-se livre para incluí-la em seu site!
Olá, Gaerik. Tenho um blog com o intuito de traduzir Vn's para o português e queria saber se você permitiria que eu anunciasse sobre sua tradução em meu blog e usasse a sinopse que você disponibilizou.
ResponderExcluirBoa noite, Shintaro Kisaragi!
ResponderExcluirO anúncio e o uso da tradução estão autorizados, claro ^^.
Capítulo final foi lançado semana passada!
ResponderExcluirhttp://zeroforcecentral.blogspot.com.br/2017/09/o-diabo-na-corda-sol-capitulo-final.html