O sonho de todo amante de visual novels era que uma das visual novels dos maiores e mais bem reconhecidos estúdios de produção de jogos do gênero chegasse ao ocidente de forma oficializada para assim ter um melhor acesso aos bens da mesma série ou franquia. Não muito tempo atrás, a Sekai Project já havia demonstrado interesse em, finalmente, atender a esses fãs, trazendo Planetarian para a plataforma de PC mais conhecida atualmente, a Steam, pertencente à empresa Valve (Left 4 Dead, Half-Life, Team Fortress, Dota 2).
A notícia não deu o que falar e acabou se espalhando demais para os quatro cantos do planeta, mesmo não se tratando de uma das visual novels mais conhecidas da empresa, mas pelo fato que ela estaria em breve à disponibilidade de qualquer um que se interessasse, acabando de vez com a barreira intercontinental que é arriscar por sites estrangeiros que cobram o olho da cara para importações de produtos e ainda por cima pode dar o azar de cair na alfândega e sair uma verdadeira fortuna para o consumidor. Aliás, o impacto foi tão grande que, quando a Sekai Project perguntou aos fãs qual outra VN eles gostariam de ver traduzida oficialmente, choveu o pedido mais óbvio que se poderia fazer: trazer Clannad para a galera.
Eu particularmente não achava que o processo seria tão fácil assim, uma vez que anteriormente já houve essa tentativa de aproximação entre a Key e o povo ocidental, mas que não deu muito certo. Houve boatos que uma tradução oficial também custaria uma fortuna e então nunca foi aceita, algo que lembra também os anos 2000 e sua tentativa de trazer VNs para o ocidente, mas cujo público-alvo ainda era muito menor se comparado com o cenário atual, tanto nos EUA quanto no resto de mundo que não inclua Japão (óbvio), China e Rússia, os países que mais comprar esses produtos e, consequentemente, onde tem mais grupos de tradução das VNs originais japonesas.
No entanto, na noite de ontem (23), durante a Japan Expo USA, uma convenção japonesa que surgiu em 1999, a Sekai Project surpreendeu TODO MUNDO ao anunciar oficialmente que eles seriam os responsáveis por traduzir Clannad para o inglês, disponibilizando a versão final para download na Steam. Trata-se da versão Full Voice do jogo, que como o nome sugere, é idêntico ao jogo original, mas com as vozes de todos os personagens principais do jogo e CGs em alta resolução (pra época, né, que seria 800x600). Infelizmente, caso você queira ver vozes para personagens secundários, vai ter que correr atrás da versão para Xbox 360, PS3 ou Vita, cujas quais não têm previsão para serem lançadas em inglês (se é que vão).
Clannad é uma visual novel de 2004, mesmo ano em que foi lançado Fate/Stay Night, com o brilhante Maeda Jun como escritor dos cenários e compositor das músicas, e Itaru Hinoue responsável no character design das heroínas. Ela narra a história de Okazaki Tomoya, um estudante do ensino médio que está de saco cheio da vida por vários motivos: vida entediante, nada de interessante acontecendo, pai bêbado, problemas para chegar na vida adulta e afins. Tudo isso começa a mudar quando ele se encontra com Furukawa Nagisa no caminho para a escola, uma garota no qual acaba por despertar o interesse dele e, com o passar do tempo, desenvolvendo uma amizade com ela e demais garotas que ele acaba por encontrar na escola. Ao mesmo tempo, seus sonhos sempre retratam um lugar quase que inóspito, com exceção de uma garota que o faz companhia, mesmo ele não podendo se comunicar com ela. O mistério da vida dos personagens, tanto do protagonista quanto da heroína que ele acaba se apaixonando dependendo das ações do jogador, se desenvolvem em algo ainda mais profundo, que termina por abrir passagem para a verdadeira rota do jogo, o After Story, onde retrata um epílogo da vida escolar de Tomoya, na qual ele deve enfrentar as responsabilidades e consequências de entrar na vida adulta.
Sim, é bem fiél ao anime, mas por se tratar de uma visual novel bem longa, é claro que há momentos, cenas e eventos exclusivos ao jogo, o que incentiva os fãs que só viram o anime a dar uma conferida no jogo e se aprofundar ainda mais na história e conhecer melhor os personagens e seus traumas dificuldades.
Nenhum outro jogo da Key foi anunciado, logo, para quem estava esperando uma tradução oficial de Little Busters!, Air, Kanon, Rewrite ou mesmo o futuro Angel Beats!, vai ter que esperar mais um bocadinho. O jogo não tem uma previsão para o lançamento ainda, mas há quem diga que, devido à quantidade de projetos que a Sekai Project tem atualmente (Grisaia no Kajitsu, Fault Milestone One), não deve sair tão cedo assim, provavelmente no final de 2015, sendo otimista. No entanto, agora que temos a confirmação que o jogo VAI sair, pode já ir guardando as moedas pra comprar o jogo, pipoca e caixas de lenços (... já falei que o jogo é all-ages, não?), pois FINALMENTE TÁ CHEGANDO, CARAAAAAAAAAAA!!!
Gostaram da notícia? Eu adorei! mas é isso aí, vejo vocês na próxima postagem (que desta vez não deve demorar tanto assim xd)
Out.
Out.
GABEN IS COMING JAPAN!
ResponderExcluirTodos esperam somente angel beats :P
ResponderExcluir