Antes de tudo, odeio minha internet por me impedir de postar posts aqui no blog... sério, tá me dando nos nervos até!
*ahem* mas voltando, finalmente, achei notícias boas para dar a vocês. Umas podem fazer o pessoal enlouquecer de vez, ou, no mínimo, fazer você finalmente pensar "Finalmente o Brasil tá começando a acordar para as traduções de visual novels!!!", mas lembrem-se, estou apenas relatando as notícias. Os progressos já dependem desses grupos aí e sempre pode acontecer atrasos/cancelamentos (como infelizmente já aconteceu antes, como foi o caso da tradução de Limit Panic! pela YA Fansub e de Tsuki no Terasu pela Exotic! que estranhamente está em hiatus até hoje...)
Sem mais delongas, vamos às notícias (e se eu esquecer de falar de algum grupo de tradução, é
*ahem* mas voltando, finalmente, achei notícias boas para dar a vocês. Umas podem fazer o pessoal enlouquecer de vez, ou, no mínimo, fazer você finalmente pensar "Finalmente o Brasil tá começando a acordar para as traduções de visual novels!!!", mas lembrem-se, estou apenas relatando as notícias. Os progressos já dependem desses grupos aí e sempre pode acontecer atrasos/cancelamentos (como infelizmente já aconteceu antes, como foi o caso da tradução de Limit Panic! pela YA Fansub e de Tsuki no Terasu pela Exotic! que estranhamente está em hiatus até hoje...)
Sem mais delongas, vamos às notícias (e se eu esquecer de falar de algum grupo de tradução, é
- 3-DPigSubs
Não sei o que diabos aconteceu com o grupo. Na última postagem, achei que eles tinham só tomado um hiatus de leve, mas pelo jeito o projeto acabou morrendo. Uma pena, para se dizer o mínimo.
Bom, espero que no futuro, alguém pelo menos possa recuperar o progresso deles, porque Da Capo é bacanão e seria uma pena se ninguém estivesse interessado em traduzí-lo...
Bom, espero que no futuro, alguém pelo menos possa recuperar o progresso deles, porque Da Capo é bacanão e seria uma pena se ninguém estivesse interessado em traduzí-lo...
- Hanabira Project
- Sanctuary
- Tiozinho da Telesena
- Unlimited Novel Works
O famoso grupo responsável pela tradução de Tsukihime. Está um pouco lenta ultimamente nos progressos, mas o primeiro patch de tradução está prestes a ser concluído. Vamos, força! Tô me segurando pra jogar a tradução, hein! (e sim, não joguei Tsukihime porque, sabe como é, traumatizei com Fate/Stay e já viu...).
Preparem seus olhos, pois quando a demo chegar, vocês terão bastante coisa pra ler pelo menos xD
E aliás, eles estão precisando de mais membros para a equipe deles, principalmente tradutores inspirados com o logotipo da Type-Moon na veia. Interessados, entrem na página do grupo na seção de Parceiros, no lado direito do blog!
Preparem seus olhos, pois quando a demo chegar, vocês terão bastante coisa pra ler pelo menos xD
E aliás, eles estão precisando de mais membros para a equipe deles, principalmente tradutores inspirados com o logotipo da Type-Moon na veia. Interessados, entrem na página do grupo na seção de Parceiros, no lado direito do blog!
- Yukihime
Depois que passou a ser um grupo "comercial", não se houve notícias dela. Sabe-se lá porque também.
- Zero Force Translations
Vocês já devem saber, mas só para avisar de novo: Shuffle está perto de estar finalizado, faltando os scripts das H-Scenes e imagens de alguns poucos menus/botões, mas fora isso, estará tudo pronto. Nosso próximo projeto será Cross Channel, cujo qual estaremos detalhando mais pra frente, quando tivermos terminado Shuffle. E só.
BUT HERE COMES A NEW CHALLENGER! TWO OF THEM!
- Extreme VNs
Esse grupo meio meio que surgiu do nada, mas seu projeto é MUITO ambicioso: traduzir Clannad para a língua dos tupiniquins. Como prova de que é possível, ele nos enviou esta imagem.
BUT HERE COMES A NEW CHALLENGER! TWO OF THEM!
- Extreme VNs
Esse grupo meio meio que surgiu do nada, mas seu projeto é MUITO ambicioso: traduzir Clannad para a língua dos tupiniquins. Como prova de que é possível, ele nos enviou esta imagem.
Se interessou? Bom, ele está precisando de bastante tradutores para trabalhar com ele, já que ele está sozinho nessa empreitada. Seja uma alma caridosa e ajude-o. Sabendo traduzir decentemente do inglês pro português, tá valendo.
Você pode mandar seu e-mail de interesse aqui e aproveitar para curtir a página do Facebook deles aqui
- Ohayo Scans
Pois é, um grupo que originalmente apenas traduzia light novels e mangás agora decidiu entrar no maravilhoso mundo de visual novels, para a alegria dos fãs do gênero.
Eles anunciaram duas traduções: Phenomeno (uma visual novel bem curtinha da Nitroplus, mas poxa, só pelo nome tem cara de promissor) e Sharin no Kuni: Himawari no Shoujo (uma da Akabei Soft 2, a mesma produtora de G-Senjou no Maou e da talvez mais longa visual novel existente, W.L.O.). Ambos os jogos são de peso e bem promissores. Além disso tudo, eles prometem, além de manter com suas traduções já existentes, traduzir numa velocidade surpreendente. Eu acho que já vi essa novela antes, mas não é apenas isso que está na manga deles.
Ambicioso é pouco, mas pelo jeito, as preces de quem estava esperançoso por uma tradução de Fate/Stay Night foram ouvidas, e o grupo está fazendo um projeto muito louco, chamando tradutores e demais pessoas de vários grupos de subs para a tradução do mesmo. A promessa é uma só: traduzir o jogo até o final do ano, completinho, em tempo digno de sair no Livro dos Recordes, e ser uma coisa de qualidade.
A surpresa? A ZERO FORCE ESTÁ NO MEIO DISSO TUDO!
Você não leu errado, não! Além da própria Ohayo, a Zero Force Translations estará colocando uns de seus membros para
E, claro, por ser um projeto novo, qualquer ajuda, seja com tradutores ou editores de imagens, são todos bem-vindos! Quer vir com a gente ou quer chamar um pessoal da sua fansub também? Caso se interesse(m), mande(m) um e-mail para fatestaybr@yahoo.com.br
Bom, e esse foi o post de hoje. Ficou surpreso? Pois as surpresas ainda só estão começando, e espero que mais gente crie coragem para traduzir visual novels e faça crescer a biblioteca de títulos do gênero traduzidos para o nosso idioma! ^^
A gente se vê!
Out.
Pelo visto mais pessoas se interessando por VNS,infelizmente não posso ajudar ja que meu inglês ainda está mediano :(
ResponderExcluirvocês poderiam traduzir o dangan ronpa visual novel para português por favor me responda se seria possível!!!
ResponderExcluir